直译意思:天地是万物的客舍,百代是古往今来时间的过客。此句表达了时间易逝的观点,形容人一生的时光极其短促。此句出自李白的《春夜宴从弟桃花园序》,全文生动地记述了作者和众兄弟在春夜聚会、饮酒赋诗的情景。作者感叹天地广大,光阴易逝,人生短暂,欢乐甚少。而且还以古人“秉烛夜游”加以佐证,抒发了作者热爱生活、热爱自然的欢快心情,也显示了作者俯仰古今的广阔胸襟。扩展资料:作品原文《春夜宴从弟桃花园序》夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。赏析文章展示了春夜欢叙的情景,其中交织着热爱生活的豪情逸兴,与“浮生若梦”、及时行乐的感喟,这种感情矛盾的激荡,正是作者文章开阖排宕的底因。全文仅一百十九字,由感喟人生之短促,急转入盛会之良辰美景,更发为醉月咏诗之逸兴,起结飘忽,波澜起伏,传达出深长的情韵。句式短长自由,骈中行散,显示了唐代骈文向散文过渡的迹象。参考资料来源:百度百科-春夜宴从弟桃李园序、
此句出自 李白《春夜宴桃李园序》
夫天地者,万物之逆旅;光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃李之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏末已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳作,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
总译文如下:
天地是万物的旅舍,时光是百代的过客。人生飘浮无常,好似梦幻一般,欢乐的日子能有多少呢?古人拿着蜡烛,在夜间游乐,确实是有原因的!何况清明温和的春天以秀美的景色来召引我们,大自然又给我们提供了一派锦绣风光。现在聚会在桃李芬芳的花园里,畅谈兄弟间的乐事。诸弟聪明过人,都有谢惠连的才华。大家咏诗歌唱,唯独我不能和谢康乐相比而感到羞愧。静静地欣赏春夜的景色还没有完了,纵情的谈论又转向清雅。摆出豪华的筵席,坐在花丛中间,酒杯频传,醉倒在月光之下。没有好的诗篇,怎能抒发高雅的情怀?如有作诗不成的,按照金谷园的先例,罚酒三杯。
这句话出自李白的《春夜宴桃李园序》意思是空间是万物的旅舍,时间是百代的过客。也就是说人生就象一次旅行,短暂无常,漂泊无定,只有死亡才是真实的归宿和家园。所以在人生旅途中就要尽情享受,及时行乐,错过了就无法弥补了。此句出自李白《春夜宴桃李园序》(唐)夫天地者,万物之逆旅;光阴者,百代之过客.而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也.况阳春召我以烟景,大块假我以文章.会桃李之芳园,序天伦之乐事.群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐.幽赏末已,高谈转清.开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月.不有佳作,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数.译文:天地是万物的旅舍,时光是百代的过客.人生飘浮无常,好似梦幻一般,欢乐的日子能有多少呢?古人拿着蜡烛,在夜间游乐,确实是有原因的!何况清明温和的春天以秀美的景色来召引我们,大自然又给我们提供了一派锦绣风光.现在聚会在桃李芬芳的花园里,畅谈兄弟间的乐事.诸弟聪明过人,都有谢惠连的才华.大家咏诗歌唱,唯独我不能和谢康乐相比而感到羞愧.静静地欣赏春夜的景色还没有完了,纵情的谈论又转向清雅.摆出豪华的筵席,坐在花丛中间,酒杯频传,醉倒在月光之下.没有好的诗篇,怎能抒发高雅的情怀?如有作诗不成的,按照金谷园的先例,罚酒三杯.